通訳者が問われた戦争犯罪

拷問時に通訳した通訳者が戦争犯罪に問われたという。

言葉は別の人が発したもので、その内容を職務として置き換えた。

でもその内容が犯罪にあたるから、罪に問われ、死刑にすら処されたという。

(「通訳者と戦争犯罪」武田珂代子 みすず書房 についての書評からの覚書)

 

分断された仕事であっても結果責任が問われる。こともある。

ひどい、とも思う。その状況で回避することはできるだろうか?とギモンにも思う。

 

それでも、原発事故における東京電力薬害エイズ事件における厚生省の様子を見ていると、分断された仕事で、自分は知らなかったから・・・では済まさないのが正論であるのかも、とも思う。